Estrangeirismos na redação: Como e quando usar

Dafne Dias

Os estrangeirismos são palavras, expressões ou elementos linguísticos originários de outras línguas que são incorporados ao vocabulário de uma língua estrangeira, no caso do português, por exemplo. 

São muito comuns no linguajar da atualidade e, alguns deles, usamos sem perceber como: show, hobby, smartphone, internet, shopping, entre outros.

Essa incorporação pode ocorrer devido a diferentes razões, como influência cultural, tecnológica, científica, econômica ou simplesmente pela falta de um equivalente na língua alvo.

Na língua portuguesa, é comum encontrar estrangeirismos, principalmente em áreas como tecnologia, moda, esportes, gastronomia, entre outras.

Mas você sabe como utilizar essa e outras palavras nas suas redações de ENEM ou vestibular?   

Saiba mais: Erros mais comuns nas redações

#1 POR QUE ENTENDER O ESTRANGEIRISMO? 

É importante lembrar que avaliações como ENEM, vestibulares e até mesmo concursos não são compostos só pela redação e muitos têm questões objetivas que envolvem os movimentos linguísticos. 

Ao longo do tempo, adotamos palavras de diferentes idiomas.

Hoje em dia, o inglês é uma língua muito popular, mas antigamente era o francês que tinha mais influência.

Algumas palavras do francês acabaram saindo do nosso vocabulário, mas outras foram tão bem aceitas que nem percebemos que não são nossas, como “balé” e “toalete”.

Dependendo da região do Brasil em que você mora podem existir palavras que surgem a partir do vocabulário de imigrantes estrangeiros.

No Rio Grande do Sul, por exemplo, 

Da mesma forma, temos palavras como “backup”, “pen drive” e “hardware” que fazem parte da área de informática.

Essas palavras não têm uma tradução exata em português sem perder seu significado, então acabamos usando elas mesmo.

Sendo assim, é essencial compreender que o uso de palavras de outros idiomas não necessariamente prejudica o nosso próprio idioma.

É um fenômeno social que reflete as interações culturais, econômicas e políticas de uma época. 

Essas palavras são um tipo de moda entre as pessoas que falam a língua, mas nem todas vão acabar sendo incorporadas de vez ao português, enquanto outras irão.


[Oportunidade] Curso de Redação Online

Faça uma redação que impressione os avaliadores e garanta sua vaga.

Faça Curso de Redação Online

#2 COMO USAR ESTRANGEIRISMOS NA REDAÇÃO

Quando usamos palavras de outros países sem traduzir, devemos fazer isso somente quando não tiver outra opção.

Se a gente usar muitas palavras assim, o texto fica meio chato e parece que a gente quer parecer muito inteligente, mas na verdade fica deselegante.

Mas, caso precisemos usar uma palavra estrangeira, devemos colocá-la entre aspas. Essas aspas mostram ao leitor que essa palavra não é da nossa língua e foi “emprestada” de outro idioma.

E não se esqueça de sempre explicar o que essas palavras significam, colocando entre parênteses, quando elas não forem muito conhecidas. Assim, fica mais fácil para todo mundo entender o que estamos falando.

Por exemplo: “Libertas quae sera tamen” (tradução livre: Liberdade ainda que tardia).

Raramente, as redações que você, como estudante, for fazer não serão manuscritas, mas se por acaso estiver escrevendo com o uso de eletrônicos, você pode e deve usar itálico

Quadro mostra jovem sentado no chão escrevendo

#3 MARCAS E NOMES DE INSTITUIÇÕES

Primeiramente, nomes de marcas comerciais jamais devem ser traduzidas, também não precisam de destaque em aspas ou itálico e sua inicial possui letra maiúscula. Como acontece em Nike, Coca-Cola, Google, Apple, McDonald ‘s, Channel, Amazon, entre outras.

Quando se trata de instituições e órgãos (como museus, universidades, departamentos, zoológicos, bibliotecas, órgãos públicos e entidades financeiras), o importante é que a informação seja compreensível. 

Para isso, podemos traduzir ou explicar o nome da instituição ou compará-la com órgãos semelhantes no Brasil.

Podemos colocar: Universidade Harvard; Zoológico do Bronx em Nova York; Federal Reserve, o banco central americano; Moma, Museu de Arte Moderna de Nova York; Museu do Louvre.

#4 ESTRANGEIRISMOS QUE FORAM APORTUGUESADOS

Por fim, se já existir uma forma aportuguesada, não use o estrangeirismo. É o caso de fôlder, em vez de folder; pôster, em vez de poster; uísque, em vez de whisky.

Separei uma lista de palavras que foram aportuguesadas e que podem ser utilizadas dessa forma na sua redação:

  • balé
  • basquete
  • boxe
  • bufê
  • camicase
  • caratê
  • champanhe
  • chique
  • clipe
  • comércio eletrônico
  • conhaque
  • críquete
  • currículo
  • fac-símile, fac-símiles
  • fôlder, fôlderes
  • gangue
  • golfe
  • hambúrguer, hambúrgueres
  • handebol
  • jetom
  • pingue-pongue
  • piquenique
  • pôquer
  • portfólio
  • pôster, pôsteres
  • premiê
  • quórum
  • ringue
  • surfe
  • sutiã
  • tarô
  • uísque
  • vôlei
  • xampu

Não se esqueça de que, caso exista uma palavra equivalente em português, é melhor escolhê-la em vez da palavra estrangeira.

Opte por cardápio, e não menu; padrão, e não standard; primeiro-ministro ou premiê, e não premier; pré-estreia, e não avant-première.

#5 DICA EXTRA: Para nunca mais errar

Como professora, uma coisa que sempre digo aos meus alunos é: não esqueçam de organizar seu texto da forma correta na folha e isso às vezes significa precisar separar as sílabas.

Mas isso acontece com palavras estrangeiras?

A forma como dividimos as palavras estrangeiras em sílabas deve seguir as regras da língua original, tanto para os nomes comuns como para as próprias palavras. 

Se você não tiver certeza, é melhor consultar um dicionário ou simplesmente evitar separar as sílabas. Já as palavras em português que vêm de estrangeirismos seguem as regras normais do português, como no caso de “pizzaria”: piz-za-ri-a.

Consulte também o Manual de comunicação da Secom, lá eles possuem uma lista de estrangeirismos que não precisam da utilização de aspas nos textos!


[Oportunidade] Curso de Redação Online

Faça uma redação que impressione os avaliadores e garanta sua vaga.

Faça Curso de Redação Online
plugins premium WordPress
Rolar para cima